Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-الصينية المبسطة - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيإسبانيّ روسيّ هولنديانجليزيبرتغاليّ تركيإيطاليّ ألمانيالصينية المبسطةعربي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
نص
إقترحت من طرف Tantine
لغة مصدر: فرنسي

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
ملاحظات حول الترجمة
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

عنوان
如果您想聊天您必须安装mIRC
ترجمة
الصينية المبسطة

ترجمت من طرف evelocity
لغة الهدف: الصينية المبسطة

如果您想聊天您必须安装mIRC

服务器地址为:irc.wirednetwork.org
端口:6667
频道:#teratoma

还需要连接的信息,帮助,解释吗?
请发送邮件给:ruthkt@wanadoo.fr
ملاحظات حول الترجمة
Colloquial term for "chat" was used.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pluiepoco - 13 ايار 2007 23:19