Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Àrab - لنعرفكم

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabPortuguès brasiler

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
لنعرفكم
Text a traduir
Enviat per KETBE KORTBANI
Idioma orígen: Àrab

انت فعلا جميل وبراوتيفول تاة ، وانا مسرور لنعرفكم ، وآمل يوم واحد يمكنني ان اتحدث اليكم بيرسونالي...
7 Juny 2007 20:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Agost 2007 07:41

elmota
Nombre de missatges: 744
bridge:
you are really beautiful and "un understood word that sounds like beautiful", and I am glad to know you, and I hope one day I can talk to you personally.

PS. i didnt wish to put it in the note becauce i wanted the date of request to remain

CC: thathavieira

14 Agost 2007 21:56

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
What wod can it be? Any word that can be used as beautiful? I'll try bonita (~pretty), if it's not possible I edit it later.

15 Agost 2007 06:59

elmota
Nombre de missatges: 744
well it is written in arabic characters but the word is not arabic, it sounds like "beautiful" so if i were you i would ignore the word
the word "personally" also is written as is in Arabic character, and the whole line is broken arabic, is maybe u should turn it to "meaning only"

15 Agost 2007 11:45

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Please do not hesitate to use the "I want an admin" button, in order to let this text be removed, as only one language is allowed, except maybe some quotes that have to be typed between "..."and not translated.