Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Arabo - لنعرفكم

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboPortoghese brasiliano

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
لنعرفكم
Testo-da-tradurre
Aggiunto da KETBE KORTBANI
Lingua originale: Arabo

انت فعلا جميل وبراوتيفول تاة ، وانا مسرور لنعرفكم ، وآمل يوم واحد يمكنني ان اتحدث اليكم بيرسونالي...
7 Giugno 2007 20:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Agosto 2007 07:41

elmota
Numero di messaggi: 744
bridge:
you are really beautiful and "un understood word that sounds like beautiful", and I am glad to know you, and I hope one day I can talk to you personally.

PS. i didnt wish to put it in the note becauce i wanted the date of request to remain

CC: thathavieira

14 Agosto 2007 21:56

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
What wod can it be? Any word that can be used as beautiful? I'll try bonita (~pretty), if it's not possible I edit it later.

15 Agosto 2007 06:59

elmota
Numero di messaggi: 744
well it is written in arabic characters but the word is not arabic, it sounds like "beautiful" so if i were you i would ignore the word
the word "personally" also is written as is in Arabic character, and the whole line is broken arabic, is maybe u should turn it to "meaning only"

15 Agosto 2007 11:45

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Please do not hesitate to use the "I want an admin" button, in order to let this text be removed, as only one language is allowed, except maybe some quotes that have to be typed between "..."and not translated.