Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - عربي - لنعرفكم

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيبرتغالية برازيلية

صنف جملة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
لنعرفكم
نص للترجمة
إقترحت من طرف KETBE KORTBANI
لغة مصدر: عربي

انت فعلا جميل وبراوتيفول تاة ، وانا مسرور لنعرفكم ، وآمل يوم واحد يمكنني ان اتحدث اليكم بيرسونالي...
7 ايار 2007 20:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 آب 2007 07:41

elmota
عدد الرسائل: 744
bridge:
you are really beautiful and "un understood word that sounds like beautiful", and I am glad to know you, and I hope one day I can talk to you personally.

PS. i didnt wish to put it in the note becauce i wanted the date of request to remain

CC: thathavieira

14 آب 2007 21:56

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
What wod can it be? Any word that can be used as beautiful? I'll try bonita (~pretty), if it's not possible I edit it later.

15 آب 2007 06:59

elmota
عدد الرسائل: 744
well it is written in arabic characters but the word is not arabic, it sounds like "beautiful" so if i were you i would ignore the word
the word "personally" also is written as is in Arabic character, and the whole line is broken arabic, is maybe u should turn it to "meaning only"

15 آب 2007 11:45

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Please do not hesitate to use the "I want an admin" button, in order to let this text be removed, as only one language is allowed, except maybe some quotes that have to be typed between "..."and not translated.