Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Arabe - لنعرفكم

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabePortuguais brésilien

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
لنعرفكم
Texte à traduire
Proposé par KETBE KORTBANI
Langue de départ: Arabe

انت فعلا جميل وبراوتيفول تاة ، وانا مسرور لنعرفكم ، وآمل يوم واحد يمكنني ان اتحدث اليكم بيرسونالي...
7 Juin 2007 20:15





Derniers messages

Auteur
Message

14 Août 2007 07:41

elmota
Nombre de messages: 744
bridge:
you are really beautiful and "un understood word that sounds like beautiful", and I am glad to know you, and I hope one day I can talk to you personally.

PS. i didnt wish to put it in the note becauce i wanted the date of request to remain

CC: thathavieira

14 Août 2007 21:56

thathavieira
Nombre de messages: 2247
What wod can it be? Any word that can be used as beautiful? I'll try bonita (~pretty), if it's not possible I edit it later.

15 Août 2007 06:59

elmota
Nombre de messages: 744
well it is written in arabic characters but the word is not arabic, it sounds like "beautiful" so if i were you i would ignore the word
the word "personally" also is written as is in Arabic character, and the whole line is broken arabic, is maybe u should turn it to "meaning only"

15 Août 2007 11:45

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Please do not hesitate to use the "I want an admin" button, in order to let this text be removed, as only one language is allowed, except maybe some quotes that have to be typed between "..."and not translated.