Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ערבית - لنعرفكم

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
لنعرفكم
טקסט לתרגום
נשלח על ידי KETBE KORTBANI
שפת המקור: ערבית

انت فعلا جميل وبراوتيفول تاة ، وانا مسرور لنعرفكم ، وآمل يوم واحد يمكنني ان اتحدث اليكم بيرسونالي...
7 יוני 2007 20:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 אוגוסט 2007 07:41

elmota
מספר הודעות: 744
bridge:
you are really beautiful and "un understood word that sounds like beautiful", and I am glad to know you, and I hope one day I can talk to you personally.

PS. i didnt wish to put it in the note becauce i wanted the date of request to remain

CC: thathavieira

14 אוגוסט 2007 21:56

thathavieira
מספר הודעות: 2247
What wod can it be? Any word that can be used as beautiful? I'll try bonita (~pretty), if it's not possible I edit it later.

15 אוגוסט 2007 06:59

elmota
מספר הודעות: 744
well it is written in arabic characters but the word is not arabic, it sounds like "beautiful" so if i were you i would ignore the word
the word "personally" also is written as is in Arabic character, and the whole line is broken arabic, is maybe u should turn it to "meaning only"

15 אוגוסט 2007 11:45

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Please do not hesitate to use the "I want an admin" button, in order to let this text be removed, as only one language is allowed, except maybe some quotes that have to be typed between "..."and not translated.