Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Francès - Mijn Hongaarse vriend Hans

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsFrancèsHongarèsAnglès

Categoria Vida quotidiana

Títol
Mijn Hongaarse vriend Hans
Text
Enviat per evahongrie
Idioma orígen: Neerlandès

Hans,

Ik wens u veel beterschap en verzorg uw been maar goed.
De namen zijn allemaal juist, er stonden veel fouten in weet wel niet wie deze gemaakt heeft
ik in ieder geval niet
Moesten er nog vragen zijn belt ge maar,

Groeten,

Uw Hongaarse partner

Títol
bon rétablissement
Traducció
Francès

Traduït per waltos
Idioma destí: Francès

Hans,

Je te souhaite un bon rétablissement et soigne bien ta jambe.
Les noms sont tous exacts, il contenait beaucoup de fautes mais [je] ne sais pas qui les a commises.
En tout cas pas moi.
S'il y a encore des question, tu n'as qu'à appeler.

Salutations,

Ton partenaire hongrois.
Notes sobre la traducció
j'ai mis le [je] entre crochets comme il est d'usage quand des mots sont rajoutés dans la retranscription pour plus de clarté.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 11 Juny 2007 15:36