Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Français - Mijn Hongaarse vriend Hans

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisFrançaisHongroisAnglais

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Mijn Hongaarse vriend Hans
Texte
Proposé par evahongrie
Langue de départ: Néerlandais

Hans,

Ik wens u veel beterschap en verzorg uw been maar goed.
De namen zijn allemaal juist, er stonden veel fouten in weet wel niet wie deze gemaakt heeft
ik in ieder geval niet
Moesten er nog vragen zijn belt ge maar,

Groeten,

Uw Hongaarse partner

Titre
bon rétablissement
Traduction
Français

Traduit par waltos
Langue d'arrivée: Français

Hans,

Je te souhaite un bon rétablissement et soigne bien ta jambe.
Les noms sont tous exacts, il contenait beaucoup de fautes mais [je] ne sais pas qui les a commises.
En tout cas pas moi.
S'il y a encore des question, tu n'as qu'à appeler.

Salutations,

Ton partenaire hongrois.
Commentaires pour la traduction
j'ai mis le [je] entre crochets comme il est d'usage quand des mots sont rajoutés dans la retranscription pour plus de clarté.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 11 Juin 2007 15:36