Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-צרפתית - Mijn Hongaarse vriend Hans

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתצרפתיתהונגריתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Mijn Hongaarse vriend Hans
טקסט
נשלח על ידי evahongrie
שפת המקור: הולנדית

Hans,

Ik wens u veel beterschap en verzorg uw been maar goed.
De namen zijn allemaal juist, er stonden veel fouten in weet wel niet wie deze gemaakt heeft
ik in ieder geval niet
Moesten er nog vragen zijn belt ge maar,

Groeten,

Uw Hongaarse partner

שם
bon rétablissement
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי waltos
שפת המטרה: צרפתית

Hans,

Je te souhaite un bon rétablissement et soigne bien ta jambe.
Les noms sont tous exacts, il contenait beaucoup de fautes mais [je] ne sais pas qui les a commises.
En tout cas pas moi.
S'il y a encore des question, tu n'as qu'à appeler.

Salutations,

Ton partenaire hongrois.
הערות לגבי התרגום
j'ai mis le [je] entre crochets comme il est d'usage quand des mots sont rajoutés dans la retranscription pour plus de clarté.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 11 יוני 2007 15:36