Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - Never we're gonna meet again

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Never we're gonna meet again
Text a traduir
Enviat per Norteyx
Idioma orígen: Anglès

Never we're gonna meet again
Notes sobre la traducció
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


traductions demandées roumain 42
Darrera edició per Francky5591 - 24 Agost 2007 16:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Agost 2007 16:27

goncin
Nombre de missatges: 3706
Shouldn't this be "never we gonna meet again"?

No meal

CC: Francky5591 kafetzou

24 Agost 2007 16:30

Norteyx
Nombre de missatges: 2
Yes you have right

24 Agost 2007 16:32

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Yes sure! unless Norteyx means he became vegetarian... I did the same kind of mistake recently wwith "sweatheart" instead of "sweetheart" (lol!)

24 Agost 2007 16:34

Norteyx
Nombre de missatges: 2
meet with two people like that

24 Agost 2007 23:41

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
No - it should be "We will never meet again" - "gonna" is not a written form, and it's not used for future predictions - only for something of which you are certain.

This was not written by a native speaker.

24 Agost 2007 23:50

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
No, a Dutch member, good English speakers though.
But about something that is strictly for writen language and something which is, for instance in a book (small quote of it), you still can see these "gonna" if the writer just is describing a scene in which someone is talking, can't you?
So that you can see "I'm gonna do this, I'm gonna do that" sometimes, somewhere, can't you?

25 Agost 2007 00:20

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
OK, but a native speaker would never even say "Never we're gonna meet again" - if at all, we would say "We're never gonna meet again".

25 Agost 2007 00:33

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Ah, right!(unless he's drunk and says "never we're never gonna meet again!" (joking!)

25 Agost 2007 14:35

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Even when drunk, we don't tend to sound like non-native speakers, although I've never recorded my own ravings ...