Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - Never we're gonna meet again

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Never we're gonna meet again
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Norteyx
Izvorni jezik: Engleski

Never we're gonna meet again
Primjedbe o prijevodu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


traductions demandées roumain 42
Posljednji uredio Francky5591 - 24 kolovoz 2007 16:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 kolovoz 2007 16:27

goncin
Broj poruka: 3706
Shouldn't this be "never we gonna meet again"?

No meal

CC: Francky5591 kafetzou

24 kolovoz 2007 16:30

Norteyx
Broj poruka: 2
Yes you have right

24 kolovoz 2007 16:32

Francky5591
Broj poruka: 12396
Yes sure! unless Norteyx means he became vegetarian... I did the same kind of mistake recently wwith "sweatheart" instead of "sweetheart" (lol!)

24 kolovoz 2007 16:34

Norteyx
Broj poruka: 2
meet with two people like that

24 kolovoz 2007 23:41

kafetzou
Broj poruka: 7963
No - it should be "We will never meet again" - "gonna" is not a written form, and it's not used for future predictions - only for something of which you are certain.

This was not written by a native speaker.

24 kolovoz 2007 23:50

Francky5591
Broj poruka: 12396
No, a Dutch member, good English speakers though.
But about something that is strictly for writen language and something which is, for instance in a book (small quote of it), you still can see these "gonna" if the writer just is describing a scene in which someone is talking, can't you?
So that you can see "I'm gonna do this, I'm gonna do that" sometimes, somewhere, can't you?

25 kolovoz 2007 00:20

kafetzou
Broj poruka: 7963
OK, but a native speaker would never even say "Never we're gonna meet again" - if at all, we would say "We're never gonna meet again".

25 kolovoz 2007 00:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
Ah, right!(unless he's drunk and says "never we're never gonna meet again!" (joking!)

25 kolovoz 2007 14:35

kafetzou
Broj poruka: 7963
Even when drunk, we don't tend to sound like non-native speakers, although I've never recorded my own ravings ...