Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Àrab - SREĆA NIJE GDJE SI,SREĆA JE S KIM SI

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatÀrab

Categoria Escriptura lliure - Arts / Creació / Imaginació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
SREĆA NIJE GDJE SI,SREĆA JE S KIM SI
Text
Enviat per martina969
Idioma orígen: Croat

SREĆA NIJE GDJE SI,SREĆA JE S KIM SI

Títol
الحظ ليس بالمكان الذي أنت فيه ولكن الحظ هو مع من أنت
Traducció
Àrab

Traduït per safsoof
Idioma destí: Àrab

الحظ ليس بالمكان الذي أنت فيه ولكن الحظ هو مع من أنت
Notes sobre la traducció
SREĆA NIJE GDJE SI,SREĆA JE S KIM SI
السّعادة ليست أين أنت ، بل السّعادة هي مع من أنت
----------------------------------------------
Happiness isn't something you experience;it's something you remember
السّعادة ليست شيئا تعيش تجربته بل هي ذكريات تستعيدها
----------------------------------------------
Darrera validació o edició per marhaban - 25 Setembre 2007 10:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Setembre 2007 18:49

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
What's going on here? Wasn't this originally submitted as a translation from Arabic to Croatian???

CC: elmota

24 Setembre 2007 21:50

elmota
Nombre de missatges: 744
this one im sure of, because i validated, i would have said something had it been wrong...
but the other one, it does not display correctly on my screen, but when i fill the gaps, its broken arabic

24 Setembre 2007 22:03

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
How did you validate this one? Can you read Croatian, or did you do a poll?

24 Setembre 2007 22:05

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Both of these translations were submitted by the same person. Here's what the other one says:

ﻻﺘﻮﺠﺪ ﺤﻅ ﺃﻴﻦ ﺃﻨﺖ
ﺘﻮﺠﺪ ﺤﻅ ﻤﻊ ﻤﻥ ﺃﻨﺖ

Are they the same?

24 Setembre 2007 22:07

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I've sent a message to the requester asking her to explain.

2 Octubre 2007 08:38

elmota
Nombre de missatges: 744
i really dont remember, but i think i used some online tools to double check and to my best of knowledge it was ok, some statements are easy to validate, some i either poll or leave for another expert to take care of.

3 Octubre 2007 05:28

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
OK; it doesn't matter now.