Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Croato-Arabo - SREĆA NIJE GDJE SI,SREĆA JE S KIM SI

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CroatoArabo

Categoria Scrittura-libera - Arte / Creazione / Immaginazione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
SREĆA NIJE GDJE SI,SREĆA JE S KIM SI
Testo
Aggiunto da martina969
Lingua originale: Croato

SREĆA NIJE GDJE SI,SREĆA JE S KIM SI

Titolo
الحظ ليس بالمكان الذي أنت فيه ولكن الحظ هو مع من أنت
Traduzione
Arabo

Tradotto da safsoof
Lingua di destinazione: Arabo

الحظ ليس بالمكان الذي أنت فيه ولكن الحظ هو مع من أنت
Note sulla traduzione
SREĆA NIJE GDJE SI,SREĆA JE S KIM SI
السّعادة ليست أين أنت ، بل السّعادة هي مع من أنت
----------------------------------------------
Happiness isn't something you experience;it's something you remember
السّعادة ليست شيئا تعيش تجربته بل هي ذكريات تستعيدها
----------------------------------------------
Ultima convalida o modifica di marhaban - 25 Settembre 2007 10:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Settembre 2007 18:49

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
What's going on here? Wasn't this originally submitted as a translation from Arabic to Croatian???

CC: elmota

24 Settembre 2007 21:50

elmota
Numero di messaggi: 744
this one im sure of, because i validated, i would have said something had it been wrong...
but the other one, it does not display correctly on my screen, but when i fill the gaps, its broken arabic

24 Settembre 2007 22:03

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
How did you validate this one? Can you read Croatian, or did you do a poll?

24 Settembre 2007 22:05

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Both of these translations were submitted by the same person. Here's what the other one says:

ﻻﺘﻮﺠﺪ ﺤﻅ ﺃﻴﻦ ﺃﻨﺖ
ﺘﻮﺠﺪ ﺤﻅ ﻤﻊ ﻤﻥ ﺃﻨﺖ

Are they the same?

24 Settembre 2007 22:07

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I've sent a message to the requester asking her to explain.

2 Ottobre 2007 08:38

elmota
Numero di messaggi: 744
i really dont remember, but i think i used some online tools to double check and to my best of knowledge it was ok, some statements are easy to validate, some i either poll or leave for another expert to take care of.

3 Ottobre 2007 05:28

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
OK; it doesn't matter now.