Traducció - Suec-Anglès - att älska dig är lyckaEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Ficció / Història  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Suec
att älska dig är lycka |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per pias | Idioma destí: Anglès
happiness is loving you |
|
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 17 Octubre 2007 05:28
Darrer missatge | | | | | 15 Octubre 2007 18:54 | | | I personally think it would sound better like this: "Happiness is loving you" |
|
|