Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - att älska dig är lyckaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από moooj | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
att älska dig är lycka |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από pias | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
happiness is loving you |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 17 Οκτώβριος 2007 05:28
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Οκτώβριος 2007 18:54 | | | I personally think it would sound better like this: "Happiness is loving you" |
|
|