Käännös - Ruotsi-Englanti - att älska dig är lyckaTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Fiktio / Tarina  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
att älska dig är lycka |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä pias | Kohdekieli: Englanti
happiness is loving you |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 17 Lokakuu 2007 05:28
Viimeinen viesti | | | | | 15 Lokakuu 2007 18:54 | | | I personally think it would sound better like this: "Happiness is loving you" |
|
|