Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Serbi-Francès - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó
Títol
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak...
Text
Enviat per
nounouche
Idioma orígen: Serbi
Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.
Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.
Notes sobre la traducció
Français de france. Merci
Títol
Le printemps..
Traducció
Francès
Traduït per
tristangun
Idioma destí: Francès
Le printemps arrive par dessus mon épaule
le lys de la vallée fleurit
le lys de la vallée fleurit
pour tout le monde sauf moi
les routes sont... et je suis ici
Il n'y a pas d'étoile du matin
Il n'y a pas d'étoile du matin
mon compagnon de route
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 26 Octubre 2007 14:31