Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Ruso - SENÄ° TANIMAK Ä°STERDÄ°M ÇÜNKÄ° FARKLISIN...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRuso

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
SENİ TANIMAK İSTERDİM ÇÜNKİ FARKLISIN...
Texto
Propuesto por pinkblue
Idioma de origen: Turco

CANIM SANIRIM SEN BENİ İSTEMİYOR HATTA RAHATSIZ OLUYORSUN O YÜZDEN İSTEMESEM DE SENİ SİLİYORUM ÇÜNKİ AMACIM BU DEĞİL. SANA TERCİHLERİNLE MUTLULUKLAR DİLİYORUM KENDİNE İYİ BAK HOŞÇAKAL...

Título
Я бы хотела узнать тебя, потому что ты особенный...
Traducción
Ruso

Traducido por kubish
Idioma de destino: Ruso

Дорогой мой! Кажется, что ты меня не хочешь, и к тому же я тебя раздражаю. По этой причине я стираю тебя, не желая этого, так как это не совсем то, чего я хочу. Желаю тебе счастья на избранном пути. Береги себя, прощай.
Última validación o corrección por Garret - 5 Julio 2008 18:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Junio 2008 15:30

mavis
Cantidad de envíos: 3
дорогая моя [душа моя - но тут просто обращение], кажется, что ты меня не хочешь и к тому же я тебя раздражаю. Поэтому я стираю тебя [из жизни, телефона....], даже если не хочу, так как это не совсем то, мне надо. Желаю счастья на избранном пути (в том, что ты выбрала), береги себя, прощай.

30 Junio 2008 15:32

mavis
Cantidad de envíos: 3
Заголовок: А я хотел тебя узнать поближе, ведь ты другая....

дорогая моя [душа моя - но тут просто обращение], кажется, что ты меня не хочешь и к тому же я тебя раздражаю. Поэтому я стираю тебя [из жизни, телефона....], даже если не хочу, так как это не совсем то, мне надо.
Желаю счастья на избранном пути (в том, что ты выбрала), береги себя, прощай.

30 Junio 2008 17:01

kubish
Cantidad de envíos: 30
Спасибо за замечания! Желаю Вам успехов!

30 Junio 2008 17:27

pinkblue
Cantidad de envíos: 4
yazdığın msj türkçe yollarsan seni anlayabilirim ok.

1 Julio 2008 05:34

kubish
Cantidad de envíos: 30
Hitap bayan tarafından baya yapılıyorsa farklı fiil çekimi kullanılıyor, bay tarafından bayana ise farklı. Sizin bayan olduğunuzu ve baya hitaben yazdığınızı gözönüne alarak çeviri metnini değiştiriyorum. Bilgilerinize.

1 Julio 2008 08:23

Garret
Cantidad de envíos: 168
Подправьте помарки и примем перевод