Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kirusi - SENİ TANIMAK İSTERDİM ÇÜNKİ FARKLISIN...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKirusi

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
SENİ TANIMAK İSTERDİM ÇÜNKİ FARKLISIN...
Nakala
Tafsiri iliombwa na pinkblue
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

CANIM SANIRIM SEN BENİ İSTEMİYOR HATTA RAHATSIZ OLUYORSUN O YÜZDEN İSTEMESEM DE SENİ SİLİYORUM ÇÜNKİ AMACIM BU DEĞİL. SANA TERCİHLERİNLE MUTLULUKLAR DİLİYORUM KENDİNE İYİ BAK HOŞÇAKAL...

Kichwa
Я бы хотела узнать тебя, потому что ты особенный...
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na kubish
Lugha inayolengwa: Kirusi

Дорогой мой! Кажется, что ты меня не хочешь, и к тому же я тебя раздражаю. По этой причине я стираю тебя, не желая этого, так как это не совсем то, чего я хочу. Желаю тебе счастья на избранном пути. Береги себя, прощай.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Garret - 5 Julai 2008 18:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Juni 2008 15:30

mavis
Idadi ya ujumbe: 3
дорогая моя [душа моя - но тут просто обращение], кажется, что ты меня не хочешь и к тому же я тебя раздражаю. Поэтому я стираю тебя [из жизни, телефона....], даже если не хочу, так как это не совсем то, мне надо. Желаю счастья на избранном пути (в том, что ты выбрала), береги себя, прощай.

30 Juni 2008 15:32

mavis
Idadi ya ujumbe: 3
Заголовок: А я хотел тебя узнать поближе, ведь ты другая....

дорогая моя [душа моя - но тут просто обращение], кажется, что ты меня не хочешь и к тому же я тебя раздражаю. Поэтому я стираю тебя [из жизни, телефона....], даже если не хочу, так как это не совсем то, мне надо.
Желаю счастья на избранном пути (в том, что ты выбрала), береги себя, прощай.

30 Juni 2008 17:01

kubish
Idadi ya ujumbe: 30
Спасибо за замечания! Желаю Вам успехов!

30 Juni 2008 17:27

pinkblue
Idadi ya ujumbe: 4
yazdığın msj türkçe yollarsan seni anlayabilirim ok.

1 Julai 2008 05:34

kubish
Idadi ya ujumbe: 30
Hitap bayan tarafından baya yapılıyorsa farklı fiil çekimi kullanılıyor, bay tarafından bayana ise farklı. Sizin bayan olduğunuzu ve baya hitaben yazdığınızı gözönüne alarak çeviri metnini değiştiriyorum. Bilgilerinize.

1 Julai 2008 08:23

Garret
Idadi ya ujumbe: 168
Подправьте помарки и примем перевод