Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



13Traducción - Inglés-Japonés - Carefully-appearance-punctuation

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolNeerlandésPortugués brasileñoPortuguésAlemánTurcoÁrabeItalianoCatalánRusoSuecoJaponésRumanoBúlgaroHebreoChino simplificadoGriegoEsperantoSerbioPolacoDanésAlbanésFinésInglésNoruegoCoreanoChecoPersaKurdoEslovacoHindúAfrikaansVietnamita
Traducciones solicitadas: Irlandés

Título
Carefully-appearance-punctuation
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Título
注意-文体-文法
Traducción
Japonés

Traducido por churi
Idioma de destino: Japonés

この翻訳は<b>内容</b>と同時に<b>文体や句読点などの文法</b>に配慮し、<b>慎重に</b>作成されました。
23 Febrero 2006 20:13