Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



13Traducción - Inglés-Neerlandés - Carefully-appearance-punctuation

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolNeerlandésPortugués brasileñoPortuguésAlemánTurcoÁrabeItalianoCatalánRusoSuecoJaponésRumanoBúlgaroHebreoChino simplificadoGriegoEsperantoSerbioPolacoDanésAlbanésFinésInglésNoruegoCoreanoChecoPersaKurdoEslovacoHindúAfrikaansVietnamita
Traducciones solicitadas: Irlandés

Título
Carefully-appearance-punctuation
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Título
Zorgvuldig</b>-<b>uiterlijk-interpunctie</b>
Traducción
Neerlandés

Traducido por HB10
Idioma de destino: Neerlandés

Ik heb deze vertaling <b>heel zorgvuldig</b> gemaakt waarin ik heb gelet op de bedoeling van deze vertaling en ook zowel het uiterlijk als de interpunctie.
Última validación o corrección por Gulay - 4 Febrero 2006 17:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Julio 2008 00:58

jollyo
Cantidad de envíos: 330
'ook zowel' is double and therefore grammatically wrong.

the correct translation would be:
(because of the latter 'as well as')

'waarin ik heb gelet op zowel de bedoeling van deze vertaling, alsook het uiterlijk en de interpunctie.'