Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



13Μετάφραση - Αγγλικά-Ιαπωνέζικα - Carefully-appearance-punctuation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΟλλανδικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΓερμανικάΤουρκικάΑραβικάΙταλικάΚαταλανικάΡωσικάΣουηδικάΙαπωνέζικαΡουμανικάΒουλγαρικάΕβραϊκάΚινέζικα απλοποιημέναΕλληνικάΕσπεράντοΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΑλβανικάΦινλανδικάΑγγλικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΚουρδικάΣλοβακικάΧίντιΑφρικάανΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ιρλανδικά

τίτλος
Carefully-appearance-punctuation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

τίτλος
注意-文体-文法
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από churi
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

この翻訳は<b>内容</b>と同時に<b>文体や句読点などの文法</b>に配慮し、<b>慎重に</b>作成されました。
23 Φεβρουάριος 2006 20:13