Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Griego - Dans ma tête c'est les images, dans ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésGriego

Categoría Carta / Email

Título
Dans ma tête c'est les images, dans ...
Texto
Propuesto por lenakii
Idioma de origen: Francés

Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!! C'est cool, on fait des trucs grave bien!
Nota acerca de la traducción
στο das ma tete, στο tete πανω απο το πρωτο e εχει ενα αναποδο ν για τονο. ευχαριστω εκ των πρωτερων

<edit> "das ma tete c'est les images, dans mon coeur c;est l'orage,dans mes penser c'est la tristesse.
vous aver vu!!ses coule on a fait des truc grave bien" with "Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!!C'est cool, on fait des trucs grave bien" -because this is the way it reads in French-</edit> (03/01/francky)

NB : "grave bien" = "très bien" (colloquial adolescent way of speaking)

Título
Μέσα στο κεφάλι μου είναι οι εικόνες...
Traducción
Griego

Traducido por Chrisanthi
Idioma de destino: Griego

Μέσα στο κεφάλι μου είναι οι εικόνες, μέσα στην καρδιά μου είναι η θύελλα, μέσα στις σκέψεις μου είναι η λύπη. Είδατε!! Είναι cool, κάνουμε κόλπα πολύ καλά.
Nota acerca de la traducción
σε πιο ελέυθερη μετάφραση: μέσα στο κεφάλι μου = στη σκέψη μου και όσο για το αυτό ειναι cool μπορεί να μεταφραστεί σαν αυτό είναι ωραίο
Última validación o corrección por reggina - 15 Marzo 2009 17:09