الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-يونانيّ - Dans ma tête c'est les images, dans ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
Dans ma tête c'est les images, dans ...
نص
إقترحت من طرف
lenakii
لغة مصدر: فرنسي
Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!! C'est cool, on fait des trucs grave bien!
ملاحظات حول الترجمة
στο das ma tete, στο tete πανω απο το Ï€Ïωτο e εχει ενα αναποδο ν για τονο. ευχαÏιστω εκ των Ï€ÏωτεÏων
<edit> "das ma tete c'est les images, dans mon coeur c;est l'orage,dans mes penser c'est la tristesse.
vous aver vu!!ses coule on a fait des truc grave bien" with "Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!!C'est cool, on fait des trucs grave bien" -because this is the way it reads in French-</edit> (03/01/francky)
NB : "grave bien" = "très bien" (colloquial adolescent way of speaking)
عنوان
ÎœÎσα στο κεφάλι μου είναι οι εικόνες...
ترجمة
يونانيّ
ترجمت من طرف
Chrisanthi
لغة الهدف: يونانيّ
ÎœÎσα στο κεφάλι μου είναι οι εικόνες, μÎσα στην καÏδιά μου είναι η θÏελλα, μÎσα στις σκÎψεις μου είναι η λÏπη. Είδατε!! Είναι cool, κάνουμε κόλπα Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î¬.
ملاحظات حول الترجمة
σε πιο ελÎυθεÏη μετάφÏαση: μÎσα στο κεφάλι μου = στη σκÎψη μου και όσο για το αυτό ειναι cool μποÏεί να μεταφÏαστεί σαν αυτό είναι ωÏαίο
آخر تصديق أو تحرير من طرف
reggina
- 15 أذار 2009 17:09