Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Islandés - Address-registration-process

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoAlemánPortuguésEspañolAlbanésRusoTurcoItalianoBúlgaroHebreoPortugués brasileñoNeerlandésCatalánÁrabeHúngaroChino simplificadoSuecoPolacoEsperantoJaponésCroataGriegoHindúIslandésSerbioLituanoDanésFinésChinoEstonioNoruegoCoreanoFaroésChecoPersaEslovacoKurdoAfrikaansNepalíEslovenoTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésKlingonNewariUrduVietnamitaFrancés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Propuesto por shirlei
Idioma de origen: Inglés

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Tölvupóst-Skráningarferli
Traducción
Islandés

Traducido por belouga
Idioma de destino: Islandés

Þetta tölvupóstfang á að vera virkt, þar sem það er notað í skráningarferlinu.
Última validación o corrección por cucumis - 25 Septiembre 2006 07:10