Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Islanda - Address-registration-process

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaGermanaPortugalaHispanaAlbanaRusaTurkaItaliaBulgaraHebreaBrazil-portugalaNederlandaKatalunaArabaHungaraČina simpligita SvedaPolaEsperantoJapanaKroataGrekaHindaIslandaSerbaLitovaDanaFinnaČinaEstonaNorvegaKoreaFeroaČeĥaPersa lingvoSlovakaKurdaAfrikansaNepalaSlovenaTaja
Petitaj tradukoj: IrlandaKlingonaNepalaUrduoVjetnamaFranca

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Address-registration-process
Teksto
Submetigx per shirlei
Font-lingvo: Angla

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titolo
Tölvupóst-Skráningarferli
Traduko
Islanda

Tradukita per belouga
Cel-lingvo: Islanda

Þetta tölvupóstfang á að vera virkt, þar sem það er notað í skráningarferlinu.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 25 Septembro 2006 07:10