Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Ruso - Vänner för evigt. Stor kyss

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoRusoRumano

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Vänner för evigt. Stor kyss
Texto
Propuesto por mjauu
Idioma de origen: Sueco

Tack E.Jag känner precis likadant och vet att du har rätt. Jag vill vara din vän för alltid!!
Allt känns bättre nu när vi förstår varandra.
Du är fantastisk.
Vänner för evigt.
M
Nota acerca de la traducción
Jag vet att man säger "mutchi mutchi"? för stor kyss?
Vill gärna att det står det i titteln.

Título
Друзья навсегда. Чмок!
Traducción
Ruso

Traducido por Piagabriella
Idioma de destino: Ruso

Спасибо Е. Я чувствую точно так же и знаю, что ты прав. Я хочу быть твоим другом навсегда!!
Теперь, когда мы понимаем друг друга, мне стало лучше.
Ты чудесный.
Друзья навсегда.
М
Nota acerca de la traducción
Jag känner inte igen "mutchi mutchi", har aldrig hört det. Du menar inte "tchmok tchmok"? Det betyder undefär "puss på dig" (ganska familjärt, alltså). Jag skrev det istället för "mutchi mutchi". Kommentera gärna översättningen (eller hör av dig till mig) om det inte känns bra, så får vi ändra eller vänta på att någon annan kan rätta till det!
Última validación o corrección por RainnSaw - 9 Enero 2008 17:52