Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Traduceri completate

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 65321 - 65340 din aproximativ 105991
<< Anterioară•••••• 767 ••••• 2767 •••• 3167 ••• 3247 •• 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 •• 3287 ••• 3367 •••• 3767 •••••Următoare >>
9
Limba sursă
Turcă gün atarken
gün atarken

Traduceri completate
Engleză as the day passes
72
Limba sursă
Engleză Salute from the Poms (The Sun)
We hope that they enjoy their long, long shinding and crack a few tubes for the Poms!
POMS: è l'acronimo con il quale vengono chiamati in tono beffardo gli australiani originari della Gran Bretagna.

E' la frase finale di un articolo di giornale che parla di quando la prima flotta britannica è arrivata in Australia.

Traduceri completate
Franceză Salut des Rosbifs
Spaniolă Saludo de los "Poms" (The Sun)
Italiană Salute dai Poms
37
Limba sursă
Limba latină Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

the original text before edits:
"nom formosus eratc,sed erat facundus, ulixes"

Traduceri completate
Spaniolă Ulises no era hermoso, pero era locuaz
217
Limba sursă
Italiană Siamo una azienda italiana che produciamo e...
Siamo una azienda italiana che produce e commercia gettoniere e docce per spiagge,camping,villaggi,hotel.Il tutto costruito in PVC con pareti dallo spessore di 15mm indistruttibili e inattaccabili da vandali e agenti atmosferici visitate il nostro sito www.salentodocce.it
è un annuncio che devo inserire sulmercato spagnolo

Traduceri completate
Spaniolă Somos una empresa italiana que fabrica ...
44
Limba sursă
Cehă Peknemu medovi ukazeme dalsi pekne misto v...
Peknemu medovi ukazeme dalsi pekne misto v cechach

Traduceri completate
Engleză We will show a nice place in bohemia to the nice bear
Spaniolă Le mostraremos...
14
Limba sursă
Suedeză hon är min granne
hon är min granne

Traduceri completate
Spaniolă Ella es mi vecina.
2068
86Limba sursă86
Franceză J'ai trouvé la perle rare
Salut à toutes et à tous,

D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.

Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.

Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.

Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.

Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.

Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.

Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).

Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.

Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.

Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.

Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.

Bises
Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle.
SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien)
TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle
les trois astérisques (***) doivent rester tels quels

Traduceri completate
Engleză I've found a little pearl
Portugheză braziliană Achei uma pérola rara
Suedeză Jag har funnit en liten pärla
Spaniolă He encontrado una perla rara.
Ebraicã מצאתי פנינה קטנה
Italiană Ho trovato la perla rara
Germană Ich fand eine rare Perle
92
Limba sursă
Portugheză braziliană bruna delicinia
oi gente por motivos pessoais tive que apagar meus recados.mais tudo bem podem mandar que eu respondo e depois apago

Traduceri completate
Italiană bruna delicinia
27
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă Lütfen beni terk et. sonsuza dek
Lütfen beni terk et. sonsuza dek

Traduceri completate
Engleză please leave me forever
Italiană Per favore, lasciami per sempre.
39
Limba sursă
Portugheză braziliană Temos muita coisa para vivero juntos te...
Temos muita coisa para vivermos juntos

te amu

Traduceri completate
Italiană Abbiamo molte cose da vivere insieme ti amo
24
Limba sursă
Spaniolă cuando nos veamos te la enseño
cuando nos veamos te la enseño

Traduceri completate
Italiană Quando ci vedremo, te la mostrerò.
20
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Portugheză braziliană Por vocês faria mil vezes
Por vocês faria mil vezes
Gostaria de saber a tradução em Hebraico!!!

Traduceri completate
Ebraicã בשבילכם הייתי עושה את ×–×” אלף פעמים
283
Limba sursă
Engleză Now nobody's saying ...
1
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
'and me kids who l'm proud of,
4
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
- Run! Run for it!
- Leg it!
Bonjour
je sais pas si vous connaissez shameless
bah en faite c'est une série anglaise que j'adore la saison 1 passait a la télé en francais mais pas la 2 alors je l'ai téléchargé en anglais et j'ai aussi des sous titre ... mais en anglais eux aussi donc vous pouvez me traduire ce premier épisode de la saison 2 (enfin la première partie parce que y a pas la place de tout mettre et puis j'ai pas assez de points)sa serait vraiment super mais c'est super long donc prenez votre temps et si vos voulez je vous passerait aussi les autre épisodes.
langue :français de france

Traduceri completate
Franceză Shameless
<< Anterioară•••••• 767 ••••• 2767 •••• 3167 ••• 3247 •• 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 •• 3287 ••• 3367 •••• 3767 •••••Următoare >>