Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză braziliană - Eu acredito no amor verdadeiro.
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Dragoste/Prietenie
Titlu
Eu acredito no amor verdadeiro.
Text de tradus
Înscris de
carol_caminha
Limba sursă: Portugheză braziliană
Eu acredito no amor verdadeiro.
11 Ianuarie 2007 13:34
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
5 Ianuarie 2008 11:49
thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
I believe in true love
CC:
milkman
5 Ianuarie 2008 11:54
milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Thanks a lot thathavieira.
Is "I" in this sense male or female, or maybe there is not difference in Portuguese?
5 Ianuarie 2008 11:57
thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
There isn't difference in this phrase.
5 Ianuarie 2008 12:01
milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Ok, in Hebrew there's always a difference. Good to know...
5 Ianuarie 2008 12:02
thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Really? Good to know this too.
5 Ianuarie 2008 15:55
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
milkman,
I think you could assume that "I" is female in this case (just as the requester seems to be female
).
5 Ianuarie 2008 16:00
milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Of course you're right, goncin.
That's what I did