Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Ebraicã - אני אוהבת אותך שיהיה לך ×—×’ מולד שמח באהבה...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãSârbăTurcăSpaniolă

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
אני אוהבת אותך שיהיה לך חג מולד שמח באהבה...
Text de tradus
Înscris de tehilonets10
Limba sursă: Ebraicã

אני אוהבת אותך
שיהיה לך חג מולד שמח

באהבה
תהילה
Observaţii despre traducere
ברכה לחג המולד לחבר שלי בסרבית
6 Ianuarie 2008 08:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Ianuarie 2008 13:35

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
A bridge maybe? I'm sharing points of course!
Thank you!

CC: ahikamr ittaihen milkman

12 Ianuarie 2008 14:01

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
The speaker is a female, the addressee is male:

<birdge>
I love you
Have a marry Christmas

Love
Tehila
</bridge>

12 Ianuarie 2008 14:04

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Thx a lot! I'll give you the points as soon as I finish it!