Traducerea - Sârbă-Turcă - Volim te...Status actual Traducerea
Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie | | |
Volim te! Srećan Božić.
S ljubavlju, Tehila |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Seni seviyorum! Noel bayramın kutlu olsun.
Sevgiyle, Tehila |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 21 Iunie 2009 14:13
Ultimele mesaje | | | | | 20 Iunie 2009 22:40 | |  handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Hi
could you please confirm if this text means:
"I love you!
Merry Christmas.
Warm regards,
T."
Thanks in advance!
CC: libera milkman | | | 21 Iunie 2009 06:33 | |  liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | Almost...
The signature is "with love", not "warm regards". | | | 21 Iunie 2009 12:17 | |  fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | "Warm regards" | | | 21 Iunie 2009 13:49 | |  liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | In Hebrew, ב×הבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct. | | | 21 Iunie 2009 13:56 | |  fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | | | | 21 Iunie 2009 14:15 | |  handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Thank you Libera  |
|
|