 | |
|
Traducerea - Olandeză-Turcă - Ik kom terug in augustusStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Olandeză
Ik kom waarschijnlijk in augustus terug naar Bodrum. Goed he! Ik mis je ongelofelijk. Er gaat geen dag voorbij zonder dat ik aan je denk. Ik hoop dat je ook aan mij denkt en ik hoop dat je het goed hebt thuis. | Observaţii despre traducere | Een smsje aan iemand uit Turkije. |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Galiba Ağustos'ta Bodrum'a geleceğim. Ne güzel değil mi ! Seni acaip özledim. Seni düşünmediğim bir gün olmuyor. Umarım sen de beni düşünüyorsundur ve evde herşey yolundadır. |
|
Validat sau editat ultima dată de către smy - 23 Ianuarie 2008 16:41
Ultimele mesaje | | | | | 23 Ianuarie 2008 13:39 | |  smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Could you give me a bridge please Martijn? (80 points) | | | 23 Ianuarie 2008 13:40 | |  smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | | | | 23 Ianuarie 2008 15:39 | |  MartijnNumărul mesajelor scrise: 210 | Ofcourse,
I'll probably return to Bodrum in August. Great, isn't it! I terribly miss you. There hasn't been a day that I haven't thought of you.
I hope you're thinking of me too and I hope everything is all right at home. | | | 23 Ianuarie 2008 16:28 | |  smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | sayfayı neden iÅŸaretlediniz ilker_42? Sorun nedir? | | | 23 Ianuarie 2008 16:40 | |  smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Thank you very much for the bridge Martijn! (points donated  )
-----------------------
the original translation before the edits:
"
Galiba agustosda Bodrum'a gelecegim.iyi degilmi !
seni acaip özledim.Seni düsünmedigim günüm yok.
umarim sende beni düsünüyorsundur ve evde iyisindir.
"
-----------
ilker_42, çevirinizi uzmanın Ä°ngilizce tercümesine göre düzeltip onaylıyorum, lütfen adresini verdiÄŸim online klavyeyi kullanmayı ihmal etmeyin  , ve sayfada bir sorun olmadığına göre yönetici talebini kaldırıyorum, bir sorun varsa yazabilirsiniz  | | | 23 Ianuarie 2008 16:43 | |  MartijnNumărul mesajelor scrise: 210 | You're welcome
Thanks! | | | 23 Ianuarie 2008 17:25 | | | Smy teşekkürler, neyi niçin işaretlediğimi bende bilmiyorum, halen siteye alışamamanın hatalı tıklamaları,özel bir durum söz konusu değil yani.
Ayrıca bana gönderdiğiniz online klavye sitesi için çok teşekkür ediyorum çok işime yaradı bak gördüğünüz gibi hatasız türkçe yazabiliyorum artık.
Siteye alışamadım, aslında siteyi iyi bilen bir arkadaÅŸla messengerden bazı aklıma takılan sorular için chatleÅŸme ihtiyacı duyuyorum. | | | 23 Ianuarie 2008 17:56 | |  smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | bir ÅŸey deÄŸil ilker_42  , klavyenin iÅŸe yaradığına sevindim  , metinlerin doÄŸru Türkçe ile yazılmasını çok istiyorum  , aklına takılan sorular için forumları da kullanabilirsin  |
|
| |
|