Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - Ik kom terug in augustusΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία | | | Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
Ik kom waarschijnlijk in augustus terug naar Bodrum. Goed he! Ik mis je ongelofelijk. Er gaat geen dag voorbij zonder dat ik aan je denk. Ik hoop dat je ook aan mij denkt en ik hoop dat je het goed hebt thuis. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Een smsje aan iemand uit Turkije. |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από ilker_42 | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Galiba Ağustos'ta Bodrum'a geleceğim. Ne güzel değil mi ! Seni acaip özledim. Seni düşünmediğim bir gün olmuyor. Umarım sen de beni düşünüyorsundur ve evde herşey yolundadır. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 23 Ιανουάριος 2008 16:41
Τελευταία μηνύματα | | | | | 23 Ιανουάριος 2008 13:39 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Could you give me a bridge please Martijn? (80 points) | | | 23 Ιανουάριος 2008 13:40 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | | | | 23 Ιανουάριος 2008 15:39 | | | Ofcourse,
I'll probably return to Bodrum in August. Great, isn't it! I terribly miss you. There hasn't been a day that I haven't thought of you.
I hope you're thinking of me too and I hope everything is all right at home. | | | 23 Ιανουάριος 2008 16:28 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | sayfayı neden iÅŸaretlediniz ilker_42? Sorun nedir? | | | 23 Ιανουάριος 2008 16:40 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Thank you very much for the bridge Martijn! (points donated )
-----------------------
the original translation before the edits:
"
Galiba agustosda Bodrum'a gelecegim.iyi degilmi !
seni acaip özledim.Seni düsünmedigim günüm yok.
umarim sende beni düsünüyorsundur ve evde iyisindir.
"
-----------
ilker_42, çevirinizi uzmanın Ä°ngilizce tercümesine göre düzeltip onaylıyorum, lütfen adresini verdiÄŸim online klavyeyi kullanmayı ihmal etmeyin , ve sayfada bir sorun olmadığına göre yönetici talebini kaldırıyorum, bir sorun varsa yazabilirsiniz | | | 23 Ιανουάριος 2008 16:43 | | | You're welcome
Thanks! | | | 23 Ιανουάριος 2008 17:25 | | | Smy teÅŸekkürler, neyi niçin iÅŸaretlediÄŸimi bende bilmiyorum, halen siteye alışamamanın hatalı tıklamaları,özel bir durum söz konusu deÄŸil yani.
Ayrıca bana gönderdiğiniz online klavye sitesi için çok teşekkür ediyorum çok işime yaradı bak gördüğünüz gibi hatasız türkçe yazabiliyorum artık.
Siteye alışamadım, aslında siteyi iyi bilen bir arkadaÅŸla messengerden bazı aklıma takılan sorular için chatleÅŸme ihtiyacı duyuyorum. | | | 23 Ιανουάριος 2008 17:56 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | bir ÅŸey deÄŸil ilker_42 , klavyenin iÅŸe yaradığına sevindim , metinlerin doÄŸru Türkçe ile yazılmasını çok istiyorum , aklına takılan sorular için forumları da kullanabilirsin |
|
|