Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - डच-तुर्केली - Ik kom terug in augustus

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचतुर्केली

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Ik kom terug in augustus
हरफ
Sorrekeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Ik kom waarschijnlijk in augustus terug naar Bodrum. Goed he! Ik mis je ongelofelijk. Er gaat geen dag voorbij zonder dat ik aan je denk.
Ik hoop dat je ook aan mij denkt en ik hoop dat je het goed hebt thuis.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Een smsje aan iemand uit Turkije.

शीर्षक
AÄŸustos'ta geliyorum
अनुबाद
तुर्केली

ilker_42द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Galiba Ağustos'ta Bodrum'a geleceğim. Ne güzel değil mi ! Seni acaip özledim. Seni düşünmediğim bir gün olmuyor. Umarım sen de beni düşünüyorsundur ve evde herşey yolundadır.
Validated by smy - 2008年 जनवरी 23日 16:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 23日 13:39

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Could you give me a bridge please Martijn? (80 points)

2008年 जनवरी 23日 13:40

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Forgot to CC

CC: Martijn

2008年 जनवरी 23日 15:39

Martijn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
Ofcourse,

I'll probably return to Bodrum in August. Great, isn't it! I terribly miss you. There hasn't been a day that I haven't thought of you.
I hope you're thinking of me too and I hope everything is all right at home.

2008年 जनवरी 23日 16:28

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
sayfayı neden işaretlediniz ilker_42? Sorun nedir?

2008年 जनवरी 23日 16:40

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Thank you very much for the bridge Martijn! (points donated )
-----------------------

the original translation before the edits:
"
Galiba agustosda Bodrum'a gelecegim.iyi degilmi !
seni acaip özledim.Seni düsünmedigim günüm yok.
umarim sende beni düsünüyorsundur ve evde iyisindir.
"
-----------
ilker_42, çevirinizi uzmanın İngilizce tercümesine göre düzeltip onaylıyorum, lütfen adresini verdiğim online klavyeyi kullanmayı ihmal etmeyin , ve sayfada bir sorun olmadığına göre yönetici talebini kaldırıyorum, bir sorun varsa yazabilirsiniz

2008年 जनवरी 23日 16:43

Martijn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
You're welcome
Thanks!

2008年 जनवरी 23日 17:25

ilker_42
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 106
Smy teşekkürler, neyi niçin işaretlediğimi bende bilmiyorum, halen siteye alışamamanın hatalı tıklamaları,özel bir durum söz konusu değil yani.
Ayrıca bana gönderdiğiniz online klavye sitesi için çok teşekkür ediyorum çok işime yaradı bak gördüğünüz gibi hatasız türkçe yazabiliyorum artık.
Siteye alışamadım, aslında siteyi iyi bilen bir arkadaşla messengerden bazı aklıma takılan sorular için chatleşme ihtiyacı duyuyorum.

2008年 जनवरी 23日 17:56

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
bir şey değil ilker_42 , klavyenin işe yaradığına sevindim , metinlerin doğru Türkçe ile yazılmasını çok istiyorum , aklına takılan sorular için forumları da kullanabilirsin