Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Engleză - smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăEnglezăPortugheză brazilianăPortughezăItaliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...
Text
Înscris de wando
Limba sursă: Norvegiană

smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt gj òr t il himmel livt

Titlu
Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Observaţii despre traducere
This is my interpretation.
The source text seem to have errors.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 17 Februarie 2008 22:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Februarie 2008 02:43

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Hur kommer det sig att ni (både du och Hege) förstår denna text?

12 Februarie 2008 08:53

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Yes, how come..

12 Februarie 2008 23:17

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057

Jag frågade bara på grund av jag har ju ingen aning om hur, till exempel, "endag", "hjennt" skulle tolkas.

13 Februarie 2008 07:22

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Sorry if the answer was a bit short Casper
...I thought that you were kidding. (stupid me )

The thing is that I kind of took a chance, you know my tongue isn't Norwegian, but it sounds a bit like a Swedish saying, that's the only reason why I (think that) I understood this.


13 Februarie 2008 12:37

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Right. Which saying? (yes, I was kinda kidding there, because this text seems to be written by a kid, no "stupid me" to be taken)

13 Februarie 2008 13:49

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
no "stupid me" to be taken...

The Swedish saying : "Små, små ord av kärlek, sagda varje dag, hemmet gör till himmel, livet ger behag" It's kind of a older saying, something that you could find on wall hangings in mostly the older generations home...my grandmother had a lot of "stuff" like that. But I think that these “old sayings” are on the way back today, guess that younger people like to review them.


13 Februarie 2008 14:04

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Ok. Thank you Pia for the explanation.