Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Englisch - smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischEnglischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...
Text
Übermittelt von wando
Herkunftssprache: Norwegisch

smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt gj òr t il himmel livt

Titel
Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Bemerkungen zur Übersetzung
This is my interpretation.
The source text seem to have errors.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 17 Februar 2008 22:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Februar 2008 02:43

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Hur kommer det sig att ni (både du och Hege) förstår denna text?

12 Februar 2008 08:53

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Yes, how come..

12 Februar 2008 23:17

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057

Jag frågade bara på grund av jag har ju ingen aning om hur, till exempel, "endag", "hjennt" skulle tolkas.

13 Februar 2008 07:22

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Sorry if the answer was a bit short Casper
...I thought that you were kidding. (stupid me )

The thing is that I kind of took a chance, you know my tongue isn't Norwegian, but it sounds a bit like a Swedish saying, that's the only reason why I (think that) I understood this.


13 Februar 2008 12:37

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Right. Which saying? (yes, I was kinda kidding there, because this text seems to be written by a kid, no "stupid me" to be taken)

13 Februar 2008 13:49

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
no "stupid me" to be taken...

The Swedish saying : "Små, små ord av kärlek, sagda varje dag, hemmet gör till himmel, livet ger behag" It's kind of a older saying, something that you could find on wall hangings in mostly the older generations home...my grandmother had a lot of "stuff" like that. But I think that these “old sayings” are on the way back today, guess that younger people like to review them.


13 Februar 2008 14:04

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Ok. Thank you Pia for the explanation.