Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Engleză - צפון ספרד, דרום ספרד - אל רכס הפירנאים ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEnglezăDaneză

Categorie Sit web/Blog/Forum - Recreare/Călătorii

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
צפון ספרד, דרום ספרד - אל רכס הפירנאים ...
Text
Înscris de dussni
Limba sursă: Ebraicã

3,000 מטר נחשבים כהרים צעירים יחסית (הקימוט האלפיני) והעמקים המוריקים הפזורים ביניהם נחשבים מהיפים ביבשת. טיול להרי הפירנאים הוא שילוב מרתק של תרבויות ונופים, דרכים מפותלות ושמורות מרתקות, ערים ישנות ומרכזים

Titlu
Nprth Spain, South Spain - to the Pyrenees Mountains...
Traducerea
Engleză

Tradus de libera
Limba ţintă: Engleză

The 3000 meter high mountains of the Alpine ridge are considered to be relatively young, and the green valleys between them are among the most beautiful in the continent. A trip in the Pyrinees is a fascinating blend of cultures and landscapes, winding roads and nature preserves, ancient cities and centers.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 4 Aprilie 2008 00:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Aprilie 2008 09:36

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
This translation is not exact enough. For instance, the first sentence should read: "Three thousand meters are considered relatively young mountains" and so on. Sorry but the quality of the translation is not high enough even though the English is correct the Hebrew is not.

1 Aprilie 2008 14:11

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
the translation was for "meaning only", not word by word, which i think my translation definitely conveys!

1 Aprilie 2008 17:34

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi libera

Why did you ask for an admin's help?

This translation is in the poll to be commented and voted by the users who are able to understand both languages.

Is there any problem I don't see?

1 Aprilie 2008 18:42

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
I guess not, if it was just a comment - I'll wait for some more Hebrew speakers to give their opinions.
thanks for checking, lilian

1 Aprilie 2008 18:46

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
North Spain

4 Aprilie 2008 00:11

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Now that you updated your translation I can change my vote and will.

Best,

David