Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Английски - צפון ספרד, דרום ספרד - אל רכס הפירנאים ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритАнглийскиДатски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Развлечение / Пътуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
צפון ספרד, דרום ספרד - אל רכס הפירנאים ...
Текст
Предоставено от dussni
Език, от който се превежда: Иврит

3,000 מטר נחשבים כהרים צעירים יחסית (הקימוט האלפיני) והעמקים המוריקים הפזורים ביניהם נחשבים מהיפים ביבשת. טיול להרי הפירנאים הוא שילוב מרתק של תרבויות ונופים, דרכים מפותלות ושמורות מרתקות, ערים ישנות ומרכזים

Заглавие
Nprth Spain, South Spain - to the Pyrenees Mountains...
Превод
Английски

Преведено от libera
Желан език: Английски

The 3000 meter high mountains of the Alpine ridge are considered to be relatively young, and the green valleys between them are among the most beautiful in the continent. A trip in the Pyrinees is a fascinating blend of cultures and landscapes, winding roads and nature preserves, ancient cities and centers.
За последен път се одобри от dramati - 4 Април 2008 00:12





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Април 2008 09:36

dramati
Общо мнения: 972
This translation is not exact enough. For instance, the first sentence should read: "Three thousand meters are considered relatively young mountains" and so on. Sorry but the quality of the translation is not high enough even though the English is correct the Hebrew is not.

1 Април 2008 14:11

libera
Общо мнения: 257
the translation was for "meaning only", not word by word, which i think my translation definitely conveys!

1 Април 2008 17:34

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi libera

Why did you ask for an admin's help?

This translation is in the poll to be commented and voted by the users who are able to understand both languages.

Is there any problem I don't see?

1 Април 2008 18:42

libera
Общо мнения: 257
I guess not, if it was just a comment - I'll wait for some more Hebrew speakers to give their opinions.
thanks for checking, lilian

1 Април 2008 18:46

casper tavernello
Общо мнения: 5057
North Spain

4 Април 2008 00:11

dramati
Общо мнения: 972
Now that you updated your translation I can change my vote and will.

Best,

David