Traducerea - Turcă-Franceză - niÄŸde baÄŸları su garip halimden bilen isveren...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | niÄŸde baÄŸları su garip halimden bilen isveren... | Text Înscris de vro | Limba sursă: Turcă
Şu garip halimden bilen işveli nazlım Gönlüm hep seni arıyor neredesin sen? Tatlı dillim, güler yüzlüm, ey ceylan gözlüm! Gönlüm hep seni arıyor neredesin sen?
| Observaţii despre traducere | pourriez vous m'aider à traduire le texte svp??? la c'est le désert complet !!! et, merci beaucoup d'avoir créer ce site, et de consacrer quelques minues de votre temps pour s'entre aider !!! merci...(français de france) |
|
| | TraducereaFranceză Tradus de ebrucan | Limba ţintă: Franceză
Mon adorée timide et aguichante qui comprend ma tristesse Mon coeur ne cesse de te chercher, où es-tu? Mon adorée aux gracieuses paroles, au visage souriant, aux yeux de gazelle Mon coeur ne cesse de te chercher, où es-tu? | Observaţii despre traducere | Le texte en turc n'est pas correct donc difficile à traduire comme cela mais je connaîs la chanson dont les paroles sont les suivantes: "ÅŸu garip halimden bilen iÅŸveli nazlım gönlüm hep seni arıyor neredesin sen tatlı dillim, güler yüzlüm, ey ceylan gözlüm gönlüm hep seni arıyor neredesin sen" Je me suis basée sur ces paroles pour la traduction.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Botica - 24 Noiembrie 2008 14:35
|