Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Spaniolă - אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãSpaniolă

Categorie Scriere liberă

Titlu
אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך
Text
Înscris de DanielaC
Limba sursă: Ebraicã

אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Titlu
Yo te amo y te extraño
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Saul Onit
Limba ţintă: Spaniolă

Yo te amo y te extraño
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Februarie 2009 11:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Februarie 2009 15:20

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Saul, creo que no entiendes lo que debes hacer cuando te sugiero una corrección.
Envías nuevamente la misma traducción con los mismos errores. La anterior fue rechazada porque no los corregiste. ¿Tendré que rechazar esta también?

16 Februarie 2009 15:24

Saul Onit
Numărul mesajelor scrise: 33
Yo te amo y también te extraño

Te parece bién

16 Februarie 2009 15:27

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
¡Exacto!
Ahora, por favor haz click en "Editar" y escribe la frase así.

17 Februarie 2009 11:41

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Saul?

17 Februarie 2009 21:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Well, this is the last time I do the edits you should. (just because of the backlog)
Next time I'll have to reject your translations if they lack the correct punctuation, OK?

Esta es la última vez que hago las correcciones que tú deberías hacer (sólo para evitar más trabajo atrasado)
La próxima vez voy a tener que rechazar tus traducciones cuando no tengan la puntuación correcta.