Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Španjolski - אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiŠpanjolski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך
Tekst
Poslao DanielaC
Izvorni jezik: Hebrejski

אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Naslov
Yo te amo y te extraño
Prevođenje
Španjolski

Preveo Saul Onit
Ciljni jezik: Španjolski

Yo te amo y te extraño
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 21 veljača 2009 11:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 veljača 2009 15:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Saul, creo que no entiendes lo que debes hacer cuando te sugiero una corrección.
Envías nuevamente la misma traducción con los mismos errores. La anterior fue rechazada porque no los corregiste. ¿Tendré que rechazar esta también?

16 veljača 2009 15:24

Saul Onit
Broj poruka: 33
Yo te amo y también te extraño

Te parece bién

16 veljača 2009 15:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
¡Exacto!
Ahora, por favor haz click en "Editar" y escribe la frase así.

17 veljača 2009 11:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Saul?

17 veljača 2009 21:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
Well, this is the last time I do the edits you should. (just because of the backlog)
Next time I'll have to reject your translations if they lack the correct punctuation, OK?

Esta es la última vez que hago las correcciones que tú deberías hacer (sólo para evitar más trabajo atrasado)
La próxima vez voy a tener que rechazar tus traducciones cuando no tengan la puntuación correcta.