Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hebraiskt-Spanskt - אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktSpanskt

Bólkur Frí skriving

Heiti
אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך
Tekstur
Framborið av DanielaC
Uppruna mál: Hebraiskt

אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Heiti
Yo te amo y te extraño
Umseting
Spanskt

Umsett av Saul Onit
Ynskt mál: Spanskt

Yo te amo y te extraño
Góðkent av lilian canale - 21 Februar 2009 11:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Februar 2009 15:20

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Saul, creo que no entiendes lo que debes hacer cuando te sugiero una corrección.
Envías nuevamente la misma traducción con los mismos errores. La anterior fue rechazada porque no los corregiste. ¿Tendré que rechazar esta también?

16 Februar 2009 15:24

Saul Onit
Tal av boðum: 33
Yo te amo y también te extraño

Te parece bién

16 Februar 2009 15:27

lilian canale
Tal av boðum: 14972
¡Exacto!
Ahora, por favor haz click en "Editar" y escribe la frase así.

17 Februar 2009 11:41

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Saul?

17 Februar 2009 21:39

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Well, this is the last time I do the edits you should. (just because of the backlog)
Next time I'll have to reject your translations if they lack the correct punctuation, OK?

Esta es la última vez que hago las correcciones que tú deberías hacer (sólo para evitar más trabajo atrasado)
La próxima vez voy a tener que rechazar tus traducciones cuando no tengan la puntuación correcta.