Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Spaans - אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsSpaans

Categorie Vrij schrijven

Titel
אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך
Tekst
Opgestuurd door DanielaC
Uitgangs-taal: Hebreeuws

אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Titel
Yo te amo y te extraño
Vertaling
Spaans

Vertaald door Saul Onit
Doel-taal: Spaans

Yo te amo y te extraño
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 februari 2009 11:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 februari 2009 15:20

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Saul, creo que no entiendes lo que debes hacer cuando te sugiero una corrección.
Envías nuevamente la misma traducción con los mismos errores. La anterior fue rechazada porque no los corregiste. ¿Tendré que rechazar esta también?

16 februari 2009 15:24

Saul Onit
Aantal berichten: 33
Yo te amo y también te extraño

Te parece bién

16 februari 2009 15:27

lilian canale
Aantal berichten: 14972
¡Exacto!
Ahora, por favor haz click en "Editar" y escribe la frase así.

17 februari 2009 11:41

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Saul?

17 februari 2009 21:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Well, this is the last time I do the edits you should. (just because of the backlog)
Next time I'll have to reject your translations if they lack the correct punctuation, OK?

Esta es la última vez que hago las correcciones que tú deberías hacer (sólo para evitar más trabajo atrasado)
La próxima vez voy a tener que rechazar tus traducciones cuando no tengan la puntuación correcta.