Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Catalană - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăBulgarăFrancezăItalianăSuedezăGreacăPolonezăSârbăGermanăRomânăSpaniolăDanezăPortughezăNorvegianăTurcăUcrainianăRusăOlandezăEbraicãCatalanăFinlandezăLituanianăLimba persanăArabăCroatăCehăSlovacă

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Engleză

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titlu
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
Traducerea
Catalană

Tradus de Isildur__
Limba ţintă: Catalană

[4] [b]NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES[/b]. Cucumis.org no és un diccionari i no acceptarà peticions de traduccions de paraules aïllades que no formen una oració sencera [b]amb almenys un verb conjugat[/b].
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 27 Februarie 2009 12:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Februarie 2009 15:36

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Txus,

Ho lamentem, aquesta traducció només pot ser feta per un expert de Cucumis.org.

20 Februarie 2009 19:13

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Isildur__,

...amb almenys un verb conjugat.

20 Februarie 2009 19:21

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
uuups! canviat ^^