Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăBulgarăFrancezăItalianăSuedezăGreacăPolonezăSârbăGermanăRomânăSpaniolăDanezăPortughezăNorvegianăTurcăUcrainianăRusăOlandezăEbraicãCatalanăFinlandezăLituanianăLimba persanăArabăCroatăCehăSlovacă

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Franceză Tradus de turkishmiss

[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS [/b]. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète [b]avec au moins un verbe conjugué [/b]

Titlu
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Traducerea
Turcă

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Turcă

[4][b]TEK VEYA AYRI KELİME YOK[/b]. Cucumis.org bir sözlük değildir, dolayısıyla tek veya ayrı kelimeler için olan çeviri taleplerini bu kelimeler [b]en azından bir tane çekimli fiil ile[/b] bir bütün oluşturmadıkça kabul etmeyecektir.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 23 Februarie 2009 21:44