Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Spaniolă - Por lejos que tú...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăArabă

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
Por lejos que tú...
Text de tradus
Înscris de sarita_bt
Limba sursă: Spaniolă

Por lejos que tú estés de mí no habrá separación.
Observaţii despre traducere
Son dos frases diferentes, pero realmente forman un fragmento que dice "Hasta el final del mundo tendrás mi corazón, por lejos que tú estés de mí no habrá separación". Sin embargo no quiero la traducción de todo esto, si no por un lado "hasta el final del mundo" y por otro "por lejos que tú estés de mí no habrá separación".
Se trata de un tatuaje que quiero hacerme con motivo de la reciente muerte de un buen amigo mío.
Muchas gracias

<edit>Took "-Hasta el final del mundo" off the text frame;</edit>
Editat ultima dată de către Francky5591 - 24 Mai 2009 23:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Mai 2009 19:44

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Lo siento, pero "hasta el final del mundo" no lo podemos aceptar
Una de nuestras reglas dice que no aceptamos frases que no contengan un verbo conjugado. Sería mejor hacer el pedido de la frase entera sino esta parte va a tener que ser retirada.

24 Mai 2009 19:50

sarita_bt
Numărul mesajelor scrise: 1
lo entiendo, pero de todas maneras..hace un año ya me hicieron la traducción de esta frase en hebreo y no hubo ningún problema.
Pero gracias de todas formas, ya buscaré la traducción en algún sitio donde puedan ayudarme.....