Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - "Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãSpaniolăEnglezăGermanăDanezăEsperanto

Categorie Sit web/Blog/Forum - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
Text
Înscris de rcarrilloc
Limba sursă: Spaniolă Tradus de jirafa

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.

Titlu
A blind date (or are you a VIP ?)
Traducerea
Engleză

Tradus de Iserb
Limba ţintă: Engleză

A blind date (or are you a VIP ?)
No commentaries yet.

It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Septembrie 2009 21:26