Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



13Traducerea - Engleză-Poloneză - Carefully-appearance-punctuation

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăOlandezăPortugheză brazilianăPortughezăGermanăTurcăArabăItalianăCatalanăRusăSuedezăJaponezăRomânăBulgarăEbraicãChineză simplificatăGreacăEsperantoSârbăPolonezăDanezăAlbanezăFinlandezăEnglezăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăCurdă SlovacăHindiAfricaniVietnameză
Traduceri cerute: Irlandeză

Titlu
Carefully-appearance-punctuation
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Titlu
Ostrożność-składnia-interpunkcja
Traducerea
Poloneză

Tradus de einer
Limba ţintă: Poloneză

Dokonałem tego tłumaczenia <b>wyjątkowo starannie</b>, dbając o <b>sens</b>, składnie oraz interpunkcje.
24 Noiembrie 2006 20:35