| | |
| | 11 Noiembrie 2009 19:06 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | |
| | 11 Noiembrie 2009 20:06 |
| | Ups! |
| | 11 Noiembrie 2009 20:09 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Tryckfelsnisse
Kanske ännu bättre om du skriver: "DET lönar sig..." |
| | 11 Noiembrie 2009 20:57 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Edyta (ursäkta att jag velar)
Men då detta är en fråga så borde det kanske vara: "Lönar det sig att leva med sanning hela livet när man älskar, eller?
Vad tror du? |
| | 11 Noiembrie 2009 21:00 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | "Det lönar sig att leva med sanning hela livet när man älskar" är ju mer som ett pÃ¥stÃ¥ende. |
| | 11 Noiembrie 2009 22:14 |
| | OK, men jag kan inte rätta nu eftersom översättningen är under utvärdering. |
| | 12 Noiembrie 2009 08:42 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | |
| | 15 Noiembrie 2009 16:46 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Edyta,
som vanligt så får vi inte in några röster. Jag litar på att din översättning är korrekt, men det är ju aldrig fel att dubbelkolla -därför så ber jag om en bro.
Hello Bojana
May I have a bridge, please?
CC: Roller-Coaster |
| | 15 Noiembrie 2009 18:49 |
| | It's a bit confusing. I'll try but please wait for Maki's opinion too
"Should you apologize to someone for love during the whole life or not?"
Maki duso pomagaj!
CC: maki_sindja |
| | 16 Noiembrie 2009 09:06 |
| | You did a great job Bojana!
I agree with you as always!!!
Greetings!
|
| | 16 Noiembrie 2009 14:42 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Lots of thanks Bojana & Marija
Edyta,
din översättning stämmer ju inte alls... kanske funkar det att skriva: "Borde du be någon om ursäkt för kärlek under hela livet, eller?"
Lena/ Pia,
några synpunkter? CC: lenab Piagabriella |
| | 16 Noiembrie 2009 16:27 |
| | Hej Pias!
Jag har tagit ord "pravda" som betyder "sanning" och "nekome" som har tre olika betydelser. Ditt förslag är korrekt. Du kan ta bort översättningen.
Hälsning
|
| | 16 Noiembrie 2009 17:41 |
| lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | Jag vet inte om det är sent att lägga in en synpunkt, men "Should you apologize.." skulle jag översätta till" Ska man be om ursäkt.."
|
| | 16 Noiembrie 2009 17:46 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Inte alls för sent Lena, tack!
Edyta, du får gärna korrigera översättningen, så godkänner jag den sedan. Känns fånigt att avvisa den. |
| | 16 Noiembrie 2009 18:14 |
| | |