Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Albaneză - Du bist mein Schicksal.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăDanezăAlbaneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Du bist mein Schicksal.
Text
Înscris de Anechka
Limba sursă: Germană

Du bist mein Schicksal.
Du tust mir weh. Du hast mir weh getan.
Niemand wird dich je so lieben wie ich.
Ich will dich sehen.
Ich vermisse dich nicht - ich sterbe ohne dich.
Observaţii despre traducere
Könnten Sie mir bitte auf kosovarische Dialekt übersetzen.
Faleminderit

Titlu
Ti je fati im.
Traducerea
Albaneză

Tradus de liria
Limba ţintă: Albaneză

Ti je fati im.
Më lëndove.
Ti më ke lënduar.
Askush nuk do të të dashurojë ndonjëherë ashtu si unë.
Dua të të shoh.
Nuk më ka marr malli për ty - jam duke vdekur pa ty.
Observaţii despre traducere
translated using english bridge by Gamine:
" You are my destiny.
"You hurt me.
You have hurt me.
Noone will ever love you the way I do.
I want to see you.
I don't miss you - I'm dying without you."
Validat sau editat ultima dată de către bamberbi - 23 Noiembrie 2009 22:39